Лягушачья магия

16.01.2018 6:34 16

Печать по требованию

Камни умеют молчать, камни умеют ждать… Дождался своего звездного часа и легендарный древний останец. Скала за поселком Весточка, что на Охотской трассе, названная Лягушкой за внешнее сходство с нею, – не просто красивый памятник природы и объект паломничества. Теперь это еще и предмет вдохновения. Лидия Кисенкова и Елена Белобра – сотрудники Южно-Сахалинской центральной городской библиотеки имени Олега Кузнецова,– предложили свою сказочную версию событий, связанных с легендарной горой. Накануне Нового 2018 года в «Кузнецовке» состоялась презентация аудиоварианта сказки и книжки-малютки «Шаманка горы Лягушка», написанной в творческом тандеме. По словам авторов, Елена писала первую половину сказки, Лидия – вторую. Для Кисенковой (псевдоним – Дия Гарина) – члена Союза писателей России, имеющей в своем активе десять изданных книг прозы и стихов, работа над легендой о лягушачьей магии стала очередным литературным экспериментом. Впрочем, для библиотеки тоже.

В 2012 году по гранту компании «Сахалин Энерджи» «Голоса малой Родины» библиотека вместе с народными артистами России Кларой Кисенковой и Владимиром Абашевым издала первую аудиокнигу «Птица долгой любви» Олега Кузнецова. «Шаманка» продолжила начинание в рамках проекта «Сахалинский театр у микрофона».

– В прошлом году мне довелось побывать на ежегодном библиотечном конгрессе в Калининграде, – рассказывает Ольга Бородина, директор Южно-Сахалинской централизованной библиотечной системы. – Там затрагивалась очень актуальная тема – как создавать городские легенды. К примеру, выкладывается каменистая тропа и говорится – вот по этой тропе когда-то ходил поэт Адам Мицкевич. Мы подумали – чем наш регион хуже? У нас на островах много легендарных мест. Вот и решили взяться за древний останец.

В 2016 году «Шаманка горы Лягушка» была напечатана в журнале «Слово», издаваемом в библиотеке. Под занавес 2017 года сказка вышла в форматах аудиокниги и книжки-малютки на двух языках – русском и английском. В то время на Сахалин прибыла известный московский переводчик Нина Синицына. До этого она работала над другим библиотечным проектом – англоязычной версией «Сказки снежного эльфа» Надежды Белоусовой. На этот раз москвичка сделала не только перевод, но и озвучку сказки.

В русскоязычной версии «Шаманка» заговорила прекрасным и хорошо знакомым сахалинцам голосом Клары Кисенковой, народной артистки России.

В первой партии – 30 дисков аудиокниги. Однако издание делается по принципу «принт оф демайн» или «печать по требованию». Человек может прийти в библиотеку, и за считанные минуты ему персонально отпечатают двуязычную книжку или диск с аудиосказкой. Читатели также могут скачать ее бесплатно с сайта учреждения.

В ближайшем будущем сотрудники «Кузнецовки» планируют создать мультфильм по шаманской сказке.

Таинственное ложе

Загадку сахалинской Лягушки ученые не могут объяснить уже много лет. Особой магической силой обладает не только сама скала, но и ее окрестности. Считается, что это место силы.

– Экстрасенсы утверждают, что останец проявляет свою сущность на трех уровнях: небесном, наземном и подземном, – поясняет Лидия Кисенкова. – Все эти уровни проходит и героиня нашей сказки.

«Это была красивая девушка», – читаем мы в книжке. – «И боги ее любили, и люди в селении. Всем она помогала: людей и зверей лечила, богам красивые песни пела. Боги слушали ее песни, отдыхали на небе и много рыбы и зверя посылали людям в селение…». Но однажды в лес пришло чудище… Тут- то и закрутился сказочный сюжет – чудище съело 60 медведей и 60 медведиц. Все мелкие зверушки и птицы разбежались. Лес дыхания монстра стал черным, забылся в тяжелом сне. И только юная айнская шаманка не испугалась и вступила в борьбу со злодеем.

В сказке, как и полагается, присутствуют волшебные персонажи – рыжий Лис-божество, лилия Глена, которую авторы наделили животворящей силой, и, конечно, гора Лягушка – покровительница светлых сил …

Вернувшись из подземного мира в родную деревню, айнка увидела заброшенные дома, в которых никого не осталось. Расстроилась девушка и попросила гору Лягушку вернуть ее в нижний мир. Исполнил останец ее желание, а на том месте, где легла на камень героиня легенды, осталось небольшое углубление. Есть поверье – если лечь на это ложе, то камень услышит все твои самые сокровенные желания. Судя по волшебным перипетиям сказки, во многом этому способствует легендарная шаманка.

В фойе библиотеки была организована выставка иллюстраций к произведению. Образ шаманки и Лиса придумала и нарисовала Елена Белобра. Остальные рисунки сделал художник Владимир Овченков. За годы сотрудничества с «Кузнецовкой» он превратился из художника-мариниста в иллюстратора. Ему уже не раз было доверено оформление библиотечных проектов. И все же к сказке о шаманке Овченков отнесся с особым настроем.

– Для меня это была необычная и ответственная работа, – делится впечатлениями Владимир Владимирович. – Мы постарались оживить легенду о знаменитом останце. Скоро сказка выйдет в большом формате. Хочется, чтобы о ней узнало как можно больше читателей.

Презентация аудиокниги о шаманке началась с труднообъяснимых помех, словно какие-то таинственные силы пытались внести свои коррективы. В проекции на полотно уже появился силуэт танцующей шаманки с бубном, но у юного участника вечера в костюме Лиса-божества с первого раза не сработала хлопушка. Только с третьего раза запустился компьютерный файл с записью аудиокниги «Шаманка горы Лягушка».

А вот художнику Овченкову, по его признанию, над иллюстрациями к книге работалось очень легко.

– Возможно, это потому, что я уже сталкивался с культурой айнов при оформлении археологического музея в СахГУ. Как говорится, был в теме, – говорит иллюстратор. – К тому же, во время круиза на корабле мира я познакомился с айнкой, живущей в Японии. Она делала вручную восхитительные узоры и плетения из разных материалов. Я использовал их как художественные элементы в оформление книжки.

В экспозиции выставки работы японской мастерицы переплелись с иллюстрациями к сказке островных авторов. Причем, многие рисунки даны в виде коллажа с использованием засушенных цветков и стебельков растений. Ведь известно, что айны были знатоками сахалинских трав. И сказочная шаманка тоже их использовала.

Ароматные «грёзы»

В островной области набирает обороты въездной туризм. Однако, по мнению сотрудников библиотеки, у нас в регионе не хватает сувенирной продукции, отражающей местный колорит.

– В этом отношении местные мифы и легенды могут послужить хорошей основой, – поясняет Ольга Бородина. – Например, герои сказки о шаманке могли бы стать сахалинскими брендами.

В библиотеке уже сделали первые шаги в сувенирном направлении – выпустили коллекцию магнитов с образом красавицы-шаманки. Сделаны они в двух вариантах – айнском с меховой опушкой и европейском – в теплых золотистых тонах.

Поскольку в сказке шаманка была знатоком трав, «кузнецовцы» специально для презентации аудиокниги представили еще и местную чайную коллекцию. Чайный напиток «Грёзы шаманки» сделан на основе иван-чая, который растет на Сахалине. По словам авторов проекта, если налить в чашечку ароматного «шаманского» чая и загадать желание, то оно непременно сбудется. Чем не приманка для туриста?

Кстати, полезные травы заготавливали сами сотрудники библиотеки. Поданный ими на встрече ароматный напиток вызвал у участников вечера настоящий фурор. Пакетики чая островного тоже могут стать сахалинским сувениром. Это еще один вклад сотрудников «Кузнецовки» в дело развития островного туризма. А ведь все началось со сказки.

Источник

Следующая новость
Предыдущая новость

МЧС настоятельно советует сахалинцам воздержаться от выхода на лед Сахалинские школьники устроили праздник фонарей по китайским традициям Практичные евроконтейнеры появились в Анивском районе В Южно-Сахалинске около наркологии владелец «Лэнда» прикидывался «зеброй» Островитянам разрешили порыбачить возле села Мальково

Последние новости